1 Chronicles

Chapter 7

1 Now the sons1121 of Issachar3485 were, Tola,8439 and Puah,6312 Jashub,3437 and Shimrom,8110 four.702

2 And the sons1121 of Tola;8439 Uzzi,5813 and Rephaiah,7509 and Jeriel,3400 and Jahmai,3181 and Jibsam,3005 and Shemuel,8050 heads7218 of their father's1 house,1004 to wit, of Tola:8439 they were valiant1368 men of might2428 in their generations;8435 whose number4557 was in the days3117 of David1732 two8147 and twenty6242 thousand505 and six8337 hundred.3967

3 And the sons1121 of Uzzi;5813 Izrahiah:3156 and the sons1121 of Izrahiah;3156 Michael,4317 and Obadiah,5662 and Joel,3100 Ishiah,3449 five:2568 all3605 of them chief7218 men.

4 And with them, by their generations,8435 after the house1004 of their fathers,1 were bands1416 of soldiers6635 for war,4421 six8337 and thirty7970 thousand505 men: for they had many7235 wives802 and sons.1121

5 And their brothers251 among all3605 the families4940 of Issachar3485 were valiant1368 men of might,2428 reckoned3187 in all3605 by their genealogies3187 fourscore8084 and seven7651 thousand.505

6 The sons of Benjamin;1144 Bela,1106 and Becher,1071 and Jediael,3043 three.7969

7 And the sons1121 of Bela;1106 Ezbon,675 and Uzzi,5813 and Uzziel,5816 and Jerimoth,3406 and Iri,5901 five;2568 heads7218 of the house1004 of their fathers,1 mighty1368 men of valor;2428 and were reckoned3187 by their genealogies3187 twenty6242 and two8147 thousand505 and thirty7970 and four.702

8 And the sons1121 of Becher;1071 Zemira,2160 and Joash,3135 and Eliezer,461 and Elioenai,454 and Omri,6018 and Jerimoth,3406 and Abiah,29 and Anathoth,6068 and Alameth.5964 All3605 these428 are the sons1121 of Becher.1071

9 And the number3187 of them, after their genealogy3188 by their generations,8435 heads7218 of the house1004 of their fathers,1 mighty1368 men of valor,2428 was twenty6242 thousand505 and two hundred.3967

10 The sons1121 also of Jediael;3043 Bilhan:1092 and the sons1121 of Bilhan;1092 Jeush,3266 and Benjamin,1144 and Ehud,261 and Chenaanah,3668 and Zethan,2133 and Tharshish,8659 and Ahishahar.300

11 All3605 these428 the sons1121 of Jediael,3043 by the heads7218 of their fathers,1 mighty1368 men of valor,2428 were seventeen7651 6240 thousand505 and two hundred3967 soldiers, fit to go3318 out for war6635 and battle.4421

12 Shuppim8206 also, and Huppim,2650 the children1121 of Ir,5893 and Hushim,2366 the sons1121 of Aher.313

13 The sons1121 of Naphtali;5321 Jahziel,3185 and Guni,1476 and Jezer,3337 and Shallum,7967 the sons1121 of Bilhah.1090

14 The sons1121 of Manasseh;4519 Ashriel,845 whom834 she bore:3205 (but his concubine6370 the Aramitess761 bore3205 Machir4353 the father1 of Gilead:1568

15 And Machir4353 took3947 to wife802 the sister269 of Huppim2650 and Shuppim,8206 whose sister's269 name8034 was Maachah;4601) and the name8034 of the second8145 was Zelophehad:6765 and Zelophehad6765 had1961 daughters.1323

16 And Maachah4601 the wife802 of Machir4353 bore3205 a son,1121 and she called7121 his name8034 Peresh;6570 and the name8034 of his brother251 was Sheresh;8329 and his sons1121 were Ulam198 and Rakem.7552

17 And the sons1121 of Ulam;198 Bedan.917 These428 were the sons1121 of Gilead,1568 the son1121 of Machir,4353 the son1121 of Manasseh.4519

18 And his sister269 Hammoleketh4447 bore3205 Ishod,379 and Abiezer,44 and Mahalah.4244

19 And the sons1121 of Shemidah8061 were, Ahian,291 and Shechem,7928 and Likhi,3949 and Aniam.593

20 And the sons1121 of Ephraim;669 Shuthelah,7803 and Bered1260 his son,1121 and Tahath8480 his son,1121 and Eladah497 his son,1121 and Tahath8480 his son,1121

21 And Zabad2066 his son,1121 and Shuthelah7803 his son,1121 and Ezer,5827 and Elead,496 whom the men582 of Gath1661 that were born3205 in that land776 slew,2026 because3588 they came3381 down3381 to take3947 away their cattle.929

22 And Ephraim669 their father1 mourned56 many7227 days,3117 and his brothers251 came935 to comfort5162 him.

23 And when he went935 in to his wife,802 she conceived,2029 and bore3205 a son,1121 and he called7121 his name8034 Beriah,1283 because3588 it went1961 evil7451 with his house.1004

24 (And his daughter1323 was Sherah,7609 who built1129 Bethhoron1032 the nether,8481 and the upper,5945 and Uzzensherah.242)

25 And Rephah7506 was his son,1121 also Resheph,7566 and Telah8520 his son,1121 and Tahan8465 his son.1121

26 Laadan3936 his son,1121 Ammihud5989 his son,1121 Elishama476 his son.1121

27 Non5126 his son,1121 Jehoshuah3091 his son.1121

28 And their possessions272 and habitations4186 were, Bethel1008 and the towns1323 thereof, and eastward4217 Naaran,5295 and westward4628 Gezer,1507 with the towns1323 thereof; Shechem7927 also and the towns1323 thereof, to Gaza5804 and the towns1323 thereof:

29 And by the borders3027 of the children1121 of Manasseh,4519 Bethshean1052 and her towns, Taanach8590 and her towns, Megiddo4023 and her towns, Dor1756 and her towns. In these428 dwelled3427 the children1121 of Joseph3130 the son1121 of Israel.3478

30 The sons1121 of Asher;836 Imnah,3232 and Isuah,3440 and Ishuai,3440 and Beriah,1283 and Serah8294 their sister.269

31 And the sons1121 of Beriah;1283 Heber,2268 and Malchiel,4439 who1931 is the father1 of Birzavith.1269

32 And Heber2268 begat3205 Japhlet,3310 and Shomer,7763 and Hotham,2369 and Shua7774 their sister.269

33 And the sons1121 of Japhlet;3310 Pasach,6457 and Bimhal,1118 and Ashvath.6220 These428 are the children1121 of Japhlet.3310

34 And the sons1121 of Shamer;8106 Ahi,277 and Rohgah,7303 Jehubbah,3160 and Aram.758

35 And the sons1121 of his brother251 Helem;2494 Zophah,6690 and Imna,3234 and Shelesh,8028 and Amal.6000

36 The sons1121 of Zophah;6690 Suah,5477 and Harnepher,2774 and Shual,7777 and Beri,1275 and Imrah,3236

37 Bezer,1221 and Hod,1936 and Shamma,8037 and Shilshah,8030 and Ithran,3506 and Beera.878

38 And the sons1121 of Jether;3500 Jephunneh,3312 and Pispah,6462 and Ara.690

39 And the sons1121 of Ulla;5925 Arah,733 and Haniel,2592 and Rezia.7525

40 All3605 these428 were the children1121 of Asher,836 heads7218 of their father's1 house,1004 choice1305 and mighty1368 men of valor,2428 chief7218 of the princes.5387 And the number4557 3187 throughout the genealogy3188 of them that were apt to the war6635 and to battle4421 was twenty6242 and six8337 thousand505 men.582

Первая книга Паралипоменон

Глава 7

1 Сыновья Иссахара: Тола, Фуа, Иашув и Шимрон — четверо.

2 Сыновья Толы: Уззий, Рефая, Иериил, Иахмай, Ивсам и Самуил — главы своих семейств. Во время правления Давида потомков Толы, исчисленных в их родословии как воинов, было двадцать две тысячи шестьсот человек.

3 Сын Уззия: Израхиа. Сыновья Израхии: Михаил, Авдий, Иоиль и Ишшия. Все пятеро были вождями.

4 По их родословию, у них было тридцать шесть тысяч мужчин, годных к сражению, потому что у этих вождей было много жен и сыновей.

5 Их родственников, храбрых воинов, во всех кланах Иссахара, по исчислению родословия, было всего восемьдесят семь тысяч человек.

6 Три сына Вениамина: Бела, Бехер и Иедиаил.

7 Сыновья Белы: Эцбон, Уззий, Уззиил, Иеримот и Ири — главы семейств — всего пятеро. В их родословии значатся двадцать две тысячи тридцать четыре храбрых воина.

8 Сыновья Бехера: Земира, Иоаш, Элиезер, Элиоэнай, Омри, Иеримот, Авия, Анатот и Алемет — все они сыновья Бехера.

9 В их родословии значатся главы семейств и двадцать тысяч двести храбрых воинов.

10 Сын Иедиаила: Билган. Сыновья Билгана: Иеуш, Вениамин, Ехуд, Хенаана, Зетан, Таршиш и Ахишахар.

11 Все эти сыновья Иедиаила были главами семейств. Храбрых воинов, готовых идти на войну, было семнадцать тысяч двести человек.

12 Шупим и Хупим, были сыновьями Ира, а Хушим — сыном Ахера.

13 Сыновья Неффалима: Иахцеил, Гуни, Иецер и Шиллем — потомки Валлы.

14 Потомки Манассии: Асриил, которого родила наложница его арамеянка. Она родила Махира, отца Галаада.

15 Махир взял себе в жены Мааху, сестру Хупима и Шупима. Другого потомка Манассии звали Целофхад; у него были только дочери.

16 Жена Махира Мааха родила сына и назвала его Переш. Его брата назвали Шереш, а его сыновей — Улам и Рекем.

17 Сын Улама: Бедан. Это сыновья Галаада, сына Махира, внука Манассии.

18 Его сестра Амолехет родила Ишода, Авиезера и Махлу.

19 Сыновьями Шемиды были Ахиан, Шехем, Ликхи и Аниам.

20 Сыновья Ефрема: Шутелах, его сын Беред, его сын Тахаф, его сын Элеада, его сын Тахаф,

21 его сын Завад, его сын Шутелах. Эзера и Элеада убили коренные жители Гата за то, что они пришли угнать их скот.

22 Их отец Ефрем оплакивал их много дней, и его родственники приходили утешать его.

23 Он лег со своей женой, и она зачала и родила сына. Он назвал его Берия, потому что несчастье пришло в его дом.

24 Его дочерью была Шеера, которая построила Нижний и Верхний Бет-Хорон, и Уззен-Шееру.

25 Рефах был его сыном, а его сыном был Решеф, его сыном Телах, его сыном Тахан,

26 его сыном Лаедан, его сыном Аммиуд, его сыном Элишама,

27 его сыном Нав, его сыном Иисус.

28 Их земли и поселения включали Вефиль с окрестными поселениями, Нааран на востоке, Гезер с окрестными поселениями на западе и Шехем с окрестными поселениями до самой Гаи и окрестных поселений.

29 На границах земель манасситов находились Бет-Шеан, Таанах, Мегиддо и Дор с их окрестными поселениями. В этих городах жили потомки Иосифа, сына Израиля.

30 Сыновья Асира: Имна, Ишва, Ишви и Берия. Их сестрой была Серах.

31 Сыновья Берии: Хевер и Малхиил, который был отцом Бирзаифа.

32 Хевер был отцом Иафлета, Шомера, Хофама и их сестры Шуи.

33 Сыновья Иафлета: Пасах, Бимгал и Ашваф — это сыновья Иафлета.

34 Сыновья Шемера: Ахи, Рохга, Хубба и Арам.

35 Сыновья Гелема, его брата: Цофах, Имна, Шелеш и Амал.

36 Сыновья Цофаха: Суах, Харнефер, Шуал, Бери, Имра,

37 Бецер, Год, Шамма, Шилша, Ифран и Беэра.

38 Сыновья Иефера: Иефунни, Фиспа и Ара.

39 Сыновья Уллы: Арах, Ханниил и Риция.

40 Все они были потомками Асира — главы кланов, избранные, храбрые воины, великие вожди. По родословным спискам у них насчитывалось двадцать шесть тысяч мужчин, готовых для битвы.

1 Chronicles

Chapter 7

Первая книга Паралипоменон

Глава 7

1 Now the sons1121 of Issachar3485 were, Tola,8439 and Puah,6312 Jashub,3437 and Shimrom,8110 four.702

1 Сыновья Иссахара: Тола, Фуа, Иашув и Шимрон — четверо.

2 And the sons1121 of Tola;8439 Uzzi,5813 and Rephaiah,7509 and Jeriel,3400 and Jahmai,3181 and Jibsam,3005 and Shemuel,8050 heads7218 of their father's1 house,1004 to wit, of Tola:8439 they were valiant1368 men of might2428 in their generations;8435 whose number4557 was in the days3117 of David1732 two8147 and twenty6242 thousand505 and six8337 hundred.3967

2 Сыновья Толы: Уззий, Рефая, Иериил, Иахмай, Ивсам и Самуил — главы своих семейств. Во время правления Давида потомков Толы, исчисленных в их родословии как воинов, было двадцать две тысячи шестьсот человек.

3 And the sons1121 of Uzzi;5813 Izrahiah:3156 and the sons1121 of Izrahiah;3156 Michael,4317 and Obadiah,5662 and Joel,3100 Ishiah,3449 five:2568 all3605 of them chief7218 men.

3 Сын Уззия: Израхиа. Сыновья Израхии: Михаил, Авдий, Иоиль и Ишшия. Все пятеро были вождями.

4 And with them, by their generations,8435 after the house1004 of their fathers,1 were bands1416 of soldiers6635 for war,4421 six8337 and thirty7970 thousand505 men: for they had many7235 wives802 and sons.1121

4 По их родословию, у них было тридцать шесть тысяч мужчин, годных к сражению, потому что у этих вождей было много жен и сыновей.

5 And their brothers251 among all3605 the families4940 of Issachar3485 were valiant1368 men of might,2428 reckoned3187 in all3605 by their genealogies3187 fourscore8084 and seven7651 thousand.505

5 Их родственников, храбрых воинов, во всех кланах Иссахара, по исчислению родословия, было всего восемьдесят семь тысяч человек.

6 The sons of Benjamin;1144 Bela,1106 and Becher,1071 and Jediael,3043 three.7969

6 Три сына Вениамина: Бела, Бехер и Иедиаил.

7 And the sons1121 of Bela;1106 Ezbon,675 and Uzzi,5813 and Uzziel,5816 and Jerimoth,3406 and Iri,5901 five;2568 heads7218 of the house1004 of their fathers,1 mighty1368 men of valor;2428 and were reckoned3187 by their genealogies3187 twenty6242 and two8147 thousand505 and thirty7970 and four.702

7 Сыновья Белы: Эцбон, Уззий, Уззиил, Иеримот и Ири — главы семейств — всего пятеро. В их родословии значатся двадцать две тысячи тридцать четыре храбрых воина.

8 And the sons1121 of Becher;1071 Zemira,2160 and Joash,3135 and Eliezer,461 and Elioenai,454 and Omri,6018 and Jerimoth,3406 and Abiah,29 and Anathoth,6068 and Alameth.5964 All3605 these428 are the sons1121 of Becher.1071

8 Сыновья Бехера: Земира, Иоаш, Элиезер, Элиоэнай, Омри, Иеримот, Авия, Анатот и Алемет — все они сыновья Бехера.

9 And the number3187 of them, after their genealogy3188 by their generations,8435 heads7218 of the house1004 of their fathers,1 mighty1368 men of valor,2428 was twenty6242 thousand505 and two hundred.3967

9 В их родословии значатся главы семейств и двадцать тысяч двести храбрых воинов.

10 The sons1121 also of Jediael;3043 Bilhan:1092 and the sons1121 of Bilhan;1092 Jeush,3266 and Benjamin,1144 and Ehud,261 and Chenaanah,3668 and Zethan,2133 and Tharshish,8659 and Ahishahar.300

10 Сын Иедиаила: Билган. Сыновья Билгана: Иеуш, Вениамин, Ехуд, Хенаана, Зетан, Таршиш и Ахишахар.

11 All3605 these428 the sons1121 of Jediael,3043 by the heads7218 of their fathers,1 mighty1368 men of valor,2428 were seventeen7651 6240 thousand505 and two hundred3967 soldiers, fit to go3318 out for war6635 and battle.4421

11 Все эти сыновья Иедиаила были главами семейств. Храбрых воинов, готовых идти на войну, было семнадцать тысяч двести человек.

12 Shuppim8206 also, and Huppim,2650 the children1121 of Ir,5893 and Hushim,2366 the sons1121 of Aher.313

12 Шупим и Хупим, были сыновьями Ира, а Хушим — сыном Ахера.

13 The sons1121 of Naphtali;5321 Jahziel,3185 and Guni,1476 and Jezer,3337 and Shallum,7967 the sons1121 of Bilhah.1090

13 Сыновья Неффалима: Иахцеил, Гуни, Иецер и Шиллем — потомки Валлы.

14 The sons1121 of Manasseh;4519 Ashriel,845 whom834 she bore:3205 (but his concubine6370 the Aramitess761 bore3205 Machir4353 the father1 of Gilead:1568

14 Потомки Манассии: Асриил, которого родила наложница его арамеянка. Она родила Махира, отца Галаада.

15 And Machir4353 took3947 to wife802 the sister269 of Huppim2650 and Shuppim,8206 whose sister's269 name8034 was Maachah;4601) and the name8034 of the second8145 was Zelophehad:6765 and Zelophehad6765 had1961 daughters.1323

15 Махир взял себе в жены Мааху, сестру Хупима и Шупима. Другого потомка Манассии звали Целофхад; у него были только дочери.

16 And Maachah4601 the wife802 of Machir4353 bore3205 a son,1121 and she called7121 his name8034 Peresh;6570 and the name8034 of his brother251 was Sheresh;8329 and his sons1121 were Ulam198 and Rakem.7552

16 Жена Махира Мааха родила сына и назвала его Переш. Его брата назвали Шереш, а его сыновей — Улам и Рекем.

17 And the sons1121 of Ulam;198 Bedan.917 These428 were the sons1121 of Gilead,1568 the son1121 of Machir,4353 the son1121 of Manasseh.4519

17 Сын Улама: Бедан. Это сыновья Галаада, сына Махира, внука Манассии.

18 And his sister269 Hammoleketh4447 bore3205 Ishod,379 and Abiezer,44 and Mahalah.4244

18 Его сестра Амолехет родила Ишода, Авиезера и Махлу.

19 And the sons1121 of Shemidah8061 were, Ahian,291 and Shechem,7928 and Likhi,3949 and Aniam.593

19 Сыновьями Шемиды были Ахиан, Шехем, Ликхи и Аниам.

20 And the sons1121 of Ephraim;669 Shuthelah,7803 and Bered1260 his son,1121 and Tahath8480 his son,1121 and Eladah497 his son,1121 and Tahath8480 his son,1121

20 Сыновья Ефрема: Шутелах, его сын Беред, его сын Тахаф, его сын Элеада, его сын Тахаф,

21 And Zabad2066 his son,1121 and Shuthelah7803 his son,1121 and Ezer,5827 and Elead,496 whom the men582 of Gath1661 that were born3205 in that land776 slew,2026 because3588 they came3381 down3381 to take3947 away their cattle.929

21 его сын Завад, его сын Шутелах. Эзера и Элеада убили коренные жители Гата за то, что они пришли угнать их скот.

22 And Ephraim669 their father1 mourned56 many7227 days,3117 and his brothers251 came935 to comfort5162 him.

22 Их отец Ефрем оплакивал их много дней, и его родственники приходили утешать его.

23 And when he went935 in to his wife,802 she conceived,2029 and bore3205 a son,1121 and he called7121 his name8034 Beriah,1283 because3588 it went1961 evil7451 with his house.1004

23 Он лег со своей женой, и она зачала и родила сына. Он назвал его Берия, потому что несчастье пришло в его дом.

24 (And his daughter1323 was Sherah,7609 who built1129 Bethhoron1032 the nether,8481 and the upper,5945 and Uzzensherah.242)

24 Его дочерью была Шеера, которая построила Нижний и Верхний Бет-Хорон, и Уззен-Шееру.

25 And Rephah7506 was his son,1121 also Resheph,7566 and Telah8520 his son,1121 and Tahan8465 his son.1121

25 Рефах был его сыном, а его сыном был Решеф, его сыном Телах, его сыном Тахан,

26 Laadan3936 his son,1121 Ammihud5989 his son,1121 Elishama476 his son.1121

26 его сыном Лаедан, его сыном Аммиуд, его сыном Элишама,

27 Non5126 his son,1121 Jehoshuah3091 his son.1121

27 его сыном Нав, его сыном Иисус.

28 And their possessions272 and habitations4186 were, Bethel1008 and the towns1323 thereof, and eastward4217 Naaran,5295 and westward4628 Gezer,1507 with the towns1323 thereof; Shechem7927 also and the towns1323 thereof, to Gaza5804 and the towns1323 thereof:

28 Их земли и поселения включали Вефиль с окрестными поселениями, Нааран на востоке, Гезер с окрестными поселениями на западе и Шехем с окрестными поселениями до самой Гаи и окрестных поселений.

29 And by the borders3027 of the children1121 of Manasseh,4519 Bethshean1052 and her towns, Taanach8590 and her towns, Megiddo4023 and her towns, Dor1756 and her towns. In these428 dwelled3427 the children1121 of Joseph3130 the son1121 of Israel.3478

29 На границах земель манасситов находились Бет-Шеан, Таанах, Мегиддо и Дор с их окрестными поселениями. В этих городах жили потомки Иосифа, сына Израиля.

30 The sons1121 of Asher;836 Imnah,3232 and Isuah,3440 and Ishuai,3440 and Beriah,1283 and Serah8294 their sister.269

30 Сыновья Асира: Имна, Ишва, Ишви и Берия. Их сестрой была Серах.

31 And the sons1121 of Beriah;1283 Heber,2268 and Malchiel,4439 who1931 is the father1 of Birzavith.1269

31 Сыновья Берии: Хевер и Малхиил, который был отцом Бирзаифа.

32 And Heber2268 begat3205 Japhlet,3310 and Shomer,7763 and Hotham,2369 and Shua7774 their sister.269

32 Хевер был отцом Иафлета, Шомера, Хофама и их сестры Шуи.

33 And the sons1121 of Japhlet;3310 Pasach,6457 and Bimhal,1118 and Ashvath.6220 These428 are the children1121 of Japhlet.3310

33 Сыновья Иафлета: Пасах, Бимгал и Ашваф — это сыновья Иафлета.

34 And the sons1121 of Shamer;8106 Ahi,277 and Rohgah,7303 Jehubbah,3160 and Aram.758

34 Сыновья Шемера: Ахи, Рохга, Хубба и Арам.

35 And the sons1121 of his brother251 Helem;2494 Zophah,6690 and Imna,3234 and Shelesh,8028 and Amal.6000

35 Сыновья Гелема, его брата: Цофах, Имна, Шелеш и Амал.

36 The sons1121 of Zophah;6690 Suah,5477 and Harnepher,2774 and Shual,7777 and Beri,1275 and Imrah,3236

36 Сыновья Цофаха: Суах, Харнефер, Шуал, Бери, Имра,

37 Bezer,1221 and Hod,1936 and Shamma,8037 and Shilshah,8030 and Ithran,3506 and Beera.878

37 Бецер, Год, Шамма, Шилша, Ифран и Беэра.

38 And the sons1121 of Jether;3500 Jephunneh,3312 and Pispah,6462 and Ara.690

38 Сыновья Иефера: Иефунни, Фиспа и Ара.

39 And the sons1121 of Ulla;5925 Arah,733 and Haniel,2592 and Rezia.7525

39 Сыновья Уллы: Арах, Ханниил и Риция.

40 All3605 these428 were the children1121 of Asher,836 heads7218 of their father's1 house,1004 choice1305 and mighty1368 men of valor,2428 chief7218 of the princes.5387 And the number4557 3187 throughout the genealogy3188 of them that were apt to the war6635 and to battle4421 was twenty6242 and six8337 thousand505 men.582

40 Все они были потомками Асира — главы кланов, избранные, храбрые воины, великие вожди. По родословным спискам у них насчитывалось двадцать шесть тысяч мужчин, готовых для битвы.